2 Chronicles 4
2 Chronicles chapter 4 from the John Wycliffe Bible (c.1395)
1 Sotheli he made ten goldun candilstikis bi the licknesse which he hadde comaundid to be maad, and he settide tho in the temple, fyue at the riytside and fyue at the leftsid.
2 And he made also ten boordis, and settide tho in the temple, fyue at the riytside and fyue at the leftside.
3 Also he made an hundrid goldun viols. Also he made a large place of preestis, and a greet hows, and doris in the greet hows, which he hilide with bras.</span> <span class="verse" data-verse="4"><sup>4</sup> Forsothe he settide the see in the riytsyde ayens the eest at the south.</span> <span class="verse" data-verse="5"><sup>5</sup> Also Iram made cawdruns, and fleischokis, and viols, and he fillide al the werk of the kyng in the hows of God,</span> <span class="verse" data-verse="6"><sup>6</sup> that is, twei pilers, and pomels, and heedis, and as summe nettis, that hiliden the heedis aboue the pomels;</span> <span class="verse" data-verse="7"><sup>7</sup> also he made fourti pumgarnadis, and twei werkis lijk nettis, so that two ordris of pumgarnadis weren ioyned to ech werk like nettis, which hiliden the pomels, and heedis of the pilers.</span> <span class="verse" data-verse="8"><sup>8</sup> He made also foundementis, and holow vessels, whiche he settide on the foundementis;</span> <span class="verse" data-verse="9"><sup>9</sup> he made o see, and twelue oxis vndur the see,</span> <span class="verse" data-verse="10"><sup>10</sup> and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.</span> <span class="verse" data-verse="11"><sup>11</sup> The kyng yetide tho in the cuntrey of Jordan, in cleiy lond bitwixe Socoth and Saredata.</span> <span class="verse" data-verse="12"><sup>12</sup> Forsothe the multitude of vessels was vnnoumbrable, so that the weiyte of bras was not knowun.</span> <span class="verse" data-verse="13"><sup>13</sup> And Salomon made alle the vessels of Goddis hows, the goldun auter, and bordis, and loouys of settyng forth on tho;
14 and candilstikis of purest gold, with her lanternes, that tho schulden schyne bifor Goddis answering place bi the custom;
15 and he made summe werkis lijk flouris, and lanternes, and goldun tongis; alle thingis weren maad of clennest gold;
16 also he made pannes for colis to brenne encense, and censeris, and viols, and morters, of pureste gold. And he grauyde doris of the ynnere temple, that is, in the hooli of hooli thingis, and the goldun doris of the temple with out forth; and so al the werk was fillid that Salomon made in the hows of the Lord.
18 Therfor Salomon brouyte in alle thingis, siluer and gold, whiche Dauid, his fadir, hadde avowid; and he puttide alle vesselis in the tresouris of the hows of the Lord.
19 After whiche thingis he gaderide togidere alle the grettere men in birthe of Israel, and alle the princes of lynagis, and the heedis of meynees, of the sones of Israel, in to Jerusalem, that thei schulden brynge the arke of boond of pees of the Lord fro the citee of Dauid, which is Syon.
20 Therfor alle men of Israel camen to the kyng, in the solempne dai of the seuenthe monethe.
21 And whanne alle the eldre men of Israel `weren comen, the dekenes baren the arke,
22 and brouyten it in, and al the aray of the tabernacle. Forsothe the preestis with the dekenes baren the vessels of seyntuarie, that weren in the tabernacle.