1 Therfor Amon lay doun, and bigan as to be sijk. And whanne the kyng hadde come to visite him, Amon seide to the kyng, Y biseche, come Thamar, my sistir, that sche make twei soupyngis bifor my iyen, and that Y take of hir hond meete maad redi.</span> <span class="verse" data-verse="2"><sup>2</sup> Therfor Dauid sente to the hows of Thamar, and seide, Come thou in to the hows of Amon, thi brother, and make thou seew to hym.</span> <span class="verse" data-verse="3"><sup>3</sup> And Thamar cam in to the hows of Amon, hir brother. Sotheli he lai; and sche took mele, and medlide, and made moist bifor hise iyen, and sethide soupyngis;</span> <span class="verse" data-verse="4"><sup>4</sup> and sche took that, that sche hadde sode, and helde out, and settide byfor hym, and he nolde ete. And Amon seide, Putte ye out alle men fro me. And whanne thei hadden put out alle men,</span> <span class="verse" data-verse="5"><sup>5</sup> Amon seide to Thamar, Bere the mete in to the closet, that Y ete of thin hond. Therfor Thamar took the soupingis whiche sche hadde maad, and brouyte in to Amon, hir brother, in the closet.</span> <span class="verse" data-verse="6"><sup>6</sup> And whanne sche hadde proferid mete to hym, he took hir, and seide, Come thou, my sistir, li thou with me.</span> <span class="verse" data-verse="7"><sup>7</sup> And sche answeride to hym, My brother, nyle thou, nyle thou oppresse me, for this is not leueful in Israel; nyle thou do this foli.</span> <span class="verse" data-verse="8"><sup>8</sup> For Y schal not mow bere my schenschip, and thou schalt be as oon of the vnwise men in Israel; but rather speke thou to the kyng, and he schal not denye me to thee.</span> <span class="verse" data-verse="9"><sup>9</sup> Sotheli he nolde assente to hir preieris; but he was strengere in myytis, and oppresside hir, and lay with hir.</span> <span class="verse" data-verse="10"><sup>10</sup> And Amon hadde hir hateful bi ful grete haterede, so that the hatrede was gretter, bi which he hatide hir, than the loue bi which he louyde hir bifor. And Amon seide to hir, Rise thou, and go. 11 And sche answeride to hym, This yuel is more which thou doist now ayens me, and puttist me out, than that, that thou didist bifore. And he nolde here hir; but whanne the child was clepide, 12 that mynystride to hym, he seide, Putte thou out this womman fro me, and close thou the dore aftir hir. 13 And sche was clothid with a coote doun to the heele; for the kyngis douytris virgyns vsiden siche clothis. Therfor the mynystre of Amon puttide hir out, and closide the dore aftir hir. 14 And sche spreynte aische to hir heed, whanne the coote to the heele was to-rent, and whanne the hondis weren put on hir heed, and sche yede entrynge and criynge.</span> <span class="verse" data-verse="15"><sup>15</sup> Forsothe Absolon, hir brother, seide to hir, Whether Amon, thi brothir, hath leyn with thee? But now, sister, be stille; he is thi brother, and turmente not thin herte for this thing. Therfor Thamar dwellide morenynge in the hows of Absolon, hir brothir. 16 Forsothe whanne kyng Dauid hadde herd these wordis, he was ful sori, and he nolde make sore the spyrit of Amon, his sone; for he louyde Amon, for he was the firste gendrid to hym. 17 Forsothe Absolon spak not to Amon, nether yuel nether good; for Absolon hatide Amon, for he hadde defoulid Thamar, his sistir. 18 Forsothe it was doon aftir the tyme of twei yeer, that the scheep of Absolon weren shorun in Baalasor, which is bisidis Effraym. And Absolon clepide alle the sones of the kyng. 19 And he cam to the kyng, and seide to hym, Lo! the scheep of thi seruaunt ben schorun; Y preye, come the king with hise seruauntis to his seruaunt. 20 And the kyng seide to Absolon, Nyle thou, my sone, nyle thou preye, that alle we come, and greeue thee. Forsothe whanne he constreynede Dauid, and he nolde go, he blesside Absolon. 21 And Absolon seide to Dauid, If thou nylt come, Y byseche, come nameli Amon, my brother, with vs. And the kyng seide to hym, It is no nede, that he go with thee. 22 Therfor Absolon constreynede hym; and he delyuerede with him Amon, and alle the sones of the kyng. And Absolon hadde maad a feeste as the feeste of a kyng. 23 Sotheli Absolon comaundide to hise children, and seide, Aspie ye, whanne Amon is drunkun of wyn, and Y seie to you, Smyte ye, and sle hym. Nyle ye drede, for Y am that comaunde to you; be ye strengthid, and be ye stronge men. 24 Therfor the children of Absolon diden ayens Amon, as Absolon hadde comaundide to hem; and alle the sones of the kyng risiden, and stieden ech on his mule, and fledden. 25 And whanne thei yeden yit in the weie, fame cam to the kyng, and seide, Absolon hath kild alle the sones of the king, and nameli not oon lefte of hem.</span> <span class="verse" data-verse="26"><sup>26</sup> Therfor the kyng roos, and to-rente hise clothis, and felde doun on the erthe; and alle hise seruauntis that stoden nyy to hym, to-renten her clothis.</span> <span class="verse" data-verse="27"><sup>27</sup> Sotheli Jonadab, sone of Semmaa, brother of Dauid, answeride and seide, My lord the kyng, gesse not, that alle the children, and sones of the kyng, ben slayn; Amon aloone is deed, for he was set in hatrede to Absolon, fro the day in which he oppresside Thamar, his sistir.</span> <span class="verse" data-verse="28"><sup>28</sup> Now therfor, my lord the kyng, set not this word on his herte, and seie, Alle the sones of the kyng ben slayn; for Amon aloone is deed.</span> <span class="verse" data-verse="29"><sup>29</sup> Forsothe Absolon fledde. And a child aspiere reiside hise iyen, and bihelde, and lo! myche puple cam bi a weye out of the comyn weie bi the side of the hil.</span> <span class="verse" data-verse="30"><sup>30</sup> And Jonadab seide to the kyng, Lo! the sones of the kyng comen; bi the word of thi seruaunt, so it is doon.</span> <span class="verse" data-verse="31"><sup>31</sup> And whanne he hadde ceessid to speke, also the sones of the kyng apperiden; and thei entriden, and reisiden her vois, and wepten; but also the kyng and alle his seruauntis wepten bi ful greet wepyng.</span> <span class="verse" data-verse="32"><sup>32</sup> Forsothe Absolon fledde, and yede to Tholmai, sone of Amyur, the kyng of Gessur. Therfor Dauid biweilide his sone Amon in many daies.</span> <span class="verse" data-verse="33"><sup>33</sup> Forsothe Absolon, whanne he hadde fled, and hadde come in to Gessur, was there thre yeer.</span> <span class="verse" data-verse="34"><sup>34</sup> And Dauid ceesside to pursue Absolon, for he was coumfortid on the deeth of Amon.</span> <span class="verse" data-verse="36"><sup>36</sup> Forsothe Joab, the sone of Saruye, vndirstood, that the herte of the kyng was turned to Absolon;</span> <span class="verse" data-verse="37"><sup>37</sup> and he sente to Thecua, and took fro thennus a wise womman, and he seide to hir, Feyne thee to morene, and be thou clothid with clooth of duyl, and be thou anoyntid with oile, that thou be as a womman by morenynge now in ful myche tyme a deed man. 38 And thou schalt entre to the kyng, and thou schalt speke to hym siche wordis. Sotheli Joab puttide the wordis in hir mouth. 39 Therfor whanne the womman of Thecua hadde entrid to the kyng, sche felde bifor hym on the erthe, and worschipide, and seide, A! kyng, kepe me.