Psalms 69
Psalms chapter 69 from the John Wycliffe Bible (c.1395)
1 But thou art a man of o wille; my leeder, and my knowun.
2 Which tokist togidere swete meetis with me; we yeden with consent in the hous of God.
3 Deth come on hem; and go thei doun quyk in to helle. For weiwardnessis ben in the dwelling places of hem; in the myddis of hem.
4 But Y criede to thee, Lord; and the Lord sauede me.
5 In the euentid and morewtid and in myddai Y schal telle, and schewe; and he schal here my vois.
6 He schal ayenbie my soule in pees fro hem, that neiyen to me; for among manye thei weren with me.
7 God schal here; and he that is bifore the worldis schal make hem low. For chaungyng is not to hem, and thei dredden not God;
8 he holdith forth his hoond in yelding. Thei defouliden his testament,
9 the cheris therof weren departid fro ire; and his herte neiyede. The wordis therof weren softer than oyle; and tho ben dartis.
10 Caste thi cure on the Lord, and he schal fulli nurische thee; and he schal not yyue with outen ende flotering to a iust man.
11 But thou, God, schalt lede hem forth; in to the pit of deth. Menquelleris and gilours schulen not haue half her daies; but, Lord, Y schal hope in thee.
13 The title of the fyue and fiftithe salm. In Ebreu thus, To the ouercomyng on the doumb culuer of fer drawing awei, the comely song of Dauid, whanne Filisteis helden hym in Geth. In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer for the doumb culuer, for it yede awei fer. Dauid meke and symple made this salm, whanne Palesteyns helden hym in Geth.
14 God, haue thou merci on me, for a man hath defoulid me; al dai he impugnyde, and troublide me.
15 Myn enemyes defouliden me al dai; for manye fiyteris weren ayens me.
16 Of the hiynesse of dai Y schal drede; but God Y schal hope in thee.
17 In God Y schal preise my wordis; Y hopide in God, Y schal not drede what thing fleisch schal do to me.
18 Al dai thei cursiden my wordis; ayens me alle her thouytis weren in to yuel.
19 Thei schulen dwelle, and schulen hide; thei schulen aspie myn heele.
20 As thei abiden my lijf, for nouyt schalt thou make hem saaf; in ire thou schalt breke togidre puplis.
21 God, Y schewide my lijf to thee; thou hast set my teeris in thi siyt. As and in thi biheest, Lord;
22 thanne myn enemyes schulen be turned abak. In what euere dai Y schal inwardli clepe thee; lo! Y haue knowe, that thou art my God.
23 In God Y schal preise a word; in the Lord Y schal preyse a word. Y schal hope in God; Y schal not drede what thing a man schal do to me.
24 God, thin auowis ben in me; whiche Y schal yelde heriyngis to thee.
25 For thou hast delyuerid my lijf fro deth, and my feet fro slidyng; that Y pleese bifore God in the liyt of hem that lyuen.
27 The title of the sixte and fiftithe salm. In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, ether the swete song of Dauid, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne.
28 God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
29 I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
30 He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
31 and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
32 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
33 Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
34 God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
35 Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
36 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.